經集部

佛說慢法經

西晉·西晉 法炬譯

原文

AI 翻译

T17n0739_p0542c10║

暂无对应翻译

T17n0739_p0542c11║

暂无对应翻译

T17n0739_p0542c12║No. 739

第七百三十九号

T17n0739_p0542c13║佛說慢法經

佛说慢法经

T17n0739_p0542c14║

暂无对应翻译

T17n0739_p0542c15║西晉沙門法炬譯

西晋时期,沙门法炬翻译。

T17n0739_p0542c16║佛告阿難:「有人事佛以後便富貴;有人事

佛陀告诉阿难:“有人信奉佛法之后便获得富贵;有人信奉佛法之后却遭遇衰败。这是什么原因呢?

T17n0739_p0542c17║佛以後衰喪不利者。」阿難問佛:「云何俱事

佛在后来衰败丧乱不利的时候。”阿难问佛:“为何要共同侍奉?”

T17n0739_p0542c18║佛,衰、利不同?何故得爾?」佛語阿難:「有人事

佛,为何会有衰败与兴盛的不同?为何会如此呢?佛告诉阿难:“有人侍奉

T17n0739_p0542c19║佛,當求明師;得了了者,從受戒法。為除諸

要寻求真正的觉悟,应当寻访明达的师长;遇到彻悟真理的善知识,便可从他那里领受清净戒法。这是为了断除一切烦恼障碍。

T17n0739_p0542c20║想,與經相應;精進奉行,不失其教。受者不

心中所想的,要与经典相应;精进努力地奉行,不违背佛陀的教诲。接受教诲的人不会失去正道。

T17n0739_p0542c21║犯,如毛髮者,是人不犯道禁,常為諸天、善神

如果一个人所犯的过失,微小如毛发一般,那么这个人就没有违犯修道的戒律,他常常会得到诸天和善神的护佑。

T17n0739_p0542c22║侍衛擁護,所向諧偶,財利百倍,眾人所敬,

(此人)得到侍卫的拥护,所到之处都能顺利如意,财富利益增长百倍,受到众人的尊敬。

T17n0739_p0542c23║後當得佛,何況富利!如是人輩事佛,為真

此人将来必定成佛,何况只是获得富贵利益!像这样的人奉行佛法,才是真正的修行。

T17n0739_p0542c24║佛弟子。「又復有人事佛,不值明師,亦無經

佛弟子啊,又有一些人虽然信奉佛法,却没有遇到真正明达的师父,也没有经典可以依循学习。

T17n0739_p0542c25║像,又復不禮敬。不知不解,強教人受法戒,

他们见到佛像也不恭敬礼拜。自己尚且不明白佛法,却强行教导他人接受戒律,

T17n0739_p0542c26║無有至信。受戒之後,故復犯眾戒。心意蒙

没有坚定的信仰,受戒之后,又故意违犯众多戒律,心意被蒙蔽。

T17n0739_p0542c27║冥、猶豫,不肯讀經、行道、作福,乍信、乍不信。

他们愚昧无知,犹豫不决,不肯读诵经典、修行正道、积累福德,时而相信,时而又不相信。

1 / 3
33%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉