寶積部

佛說太子和休經

不详·失譯

原文

AI 翻译

T12n0344_p0155a06║

暂无对应翻译

T12n0344_p0155a07║

暂无对应翻译

T12n0344_p0155a08║No. 344 [Nos. 310(37), 343]

第三四四部 [对应第三一〇部第三十七品、第三四三部]

T12n0344_p0155a09║佛說太子和休經一卷

佛说太子和休经一卷

T12n0344_p0155a10║

暂无对应翻译

T12n0344_p0155a11║僧祐錄云失譯今附西晉錄

僧祐的经录记载这部经已经失传译者信息,现在暂时附在西晋时期的译经目录中。

T12n0344_p0155a12║佛在羅閱祇國耆闍崛山中,與菩薩萬人俱,

佛陀在罗阅祇国的耆阇崛山中,与一万名菩萨共同集会。

T12n0344_p0155a13║比丘僧千二百五十人,諸優婆塞、優婆夷,諸

当时,有比丘僧一千二百五十人,还有许多在家修行的男居士、女居士,以及各位

T12n0344_p0155a14║天王、梵釋及人民、鬼神、龍,無央數共坐。阿闍

天王、梵天、帝释以及人民、鬼神、龙族,无数众生共同安坐。阿阇世王

T12n0344_p0155a15║世王太子,名為和休,與長者子五百人,各持

世王太子,名叫和休,与五百位长者之子,各自手持……

T12n0344_p0155a16║金花繖蓋,從羅閱國出行,與太子相隨俱

金色的花伞华盖,从罗阅国出发,与太子一同随行。

T12n0344_p0155a17║到佛所,各持繖蓋上佛已,各叉手頭面著

他们来到佛陀的住处,各自手持伞盖献给佛陀,然后双手合十,以头面顶礼。

T12n0344_p0155a18║地為佛作禮,却住佛前。太子叉手白佛言:

大地向佛陀行礼,然后退到佛陀面前。太子合掌对佛陀说:

T12n0344_p0155a19║「菩薩何因緣得端正?何因緣不入女人腹

菩萨因为什么因缘能够获得端正的相貌?又因为什么因缘不会投胎到女人的腹中?

T12n0344_p0155a20║中,而生蓮花中?何因緣知前世宿命?願佛

为何在莲花中出生?是什么因缘能知晓前世的宿命?恳请佛陀开示。

1 / 7
14%

随喜赞叹

您的每一分捐助,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随意打赏将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉