經集部

比丘聽施經

東晉·東晉 曇無蘭譯|★★★☆☆中级
《比丘听施经》记载佛陀为困惑比丘开示修行要旨。经中比丘听施因懈怠多眠、疑法不乐,佛陀直指其病根在于不守根门、饮食不节、不勤警醒、不观善法。佛陀以五蕴(色受想行识)为喻,阐明贪著则生忧悲,离贪则得解脱,并借“二人问路”之譬喻,强调依止善知识、抉择正道的必要性。本经属阿含类教法,凸显早期佛教对戒定慧基础修行的重视,语言质朴而义理深刻,适合初学者反思修行态度与次第。

原文

AI 翻译

比丘聽施經東晉天竺三藏曇無蘭譯聞如是:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。時有一比丘,到講堂諸比丘所言:「諸賢者!今我不可經法,大著睡眠,不樂道行,疑諸經法。」座中有一比丘,即行白佛:「有一比丘,字聽施,來到講堂,謂諸比丘言:『今我不可經法,大著睡眠,不樂道行,疑諸經法。』」佛便報言:「是比丘癡,不守諸根門,不少食,不上夜、後夜警順行,不觀諸善法,如是,當那可經法,離睡眠,樂道行,不疑諸經法?聽施終不從此得是。」佛言比丘:「以不守諸根門,不少食,不上夜、後夜警順行,不觀諸善法,彼當那可經法,離睡眠,樂道行,不疑諸經法,終不從此得是。若比丘守諸根門,少食,上夜、後夜警順行,觀諸善法,便可經法,離睡眠,樂道行,不疑諸經法,從是可得此。」佛告比丘:「便呼聽施來。」比丘便起,頭面禮佛足,往呼聽施。聽施即至佛所,頭面禮佛足已就座,佛便言:「聽施!汝所欲,便說之。」聽施言:「今身不可經法,大著睡眠,不樂道行,疑諸經法。」佛語聽施:「我欲問若事,隨若所以知事說之。」佛言:「若寧知,貪色不離、欲不離、戀慕不離、慷慨不離、愛不離,以彼色別離時,便生他變——憂愁、悲哀、痛亂、意殟——殟有是無?」聽施言:「如是若干從彼有。」佛言:「善哉!

比丘听施经东晋天竺三藏昙无兰译我这样听闻:有一段时间,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园。当时有一位比丘来到讲堂,对比丘们说:“各位贤者!我现在无法修习经法,非常贪睡,不乐于修行,对诸多经法产生怀疑。”座中有一位比丘便去禀告佛陀:“有一位名叫听施的比丘来到讲堂,对比丘们说:‘我现在无法修习经法,非常贪睡,不乐于修行,对诸多经法产生怀疑。’”佛陀便回应道:“这位比丘愚痴,不守护诸根门,饮食不知节制,不在初夜、后夜精勤修行,不观察诸善法。像这样,怎么可能修习经法、远离睡眠、乐于修行、不怀疑诸经法呢?听施终究无法由此获得这些。”佛陀对比丘说:“由于不守护诸根门,饮食不知节制,不在初夜、后夜精勤修行,不观察诸善法,他怎么可能修习经法、远离睡眠、乐于修行、不怀疑诸经法呢?终究无法由此获得这些。如果比丘守护诸根门,饮食节制,在初夜、后夜精勤修行,观察诸善法,便可以修习经法、远离睡眠、乐于修行、不怀疑诸经法,由此可以获得这些。”佛陀告诉比丘:“去叫听施过来。”比丘便起身,顶礼佛足,前去叫听施。听施随即来到佛陀所在处,顶礼佛足后入座,佛陀便说:“听施!你有什么想说的,尽管说出来。”听施说:“我现在身体无法修习经法,非常贪睡,不乐于修行,对诸多经法产生怀疑。”佛陀对听施说:“我想问你一些事,你就按照自己所知道的来回答。”佛陀说:“你是否知道,贪恋色相不能舍离、欲望不能舍离、眷恋不能舍离、慷慨不能舍离、爱著不能舍离,当那色相分离时,便会产生其他变化——忧愁、悲哀、痛苦混乱、心意昏沉——昏沉是否有这些现象?”听施回答:“确实如此,这些现象都是从那里产生的。”佛陀说:“很好!

1 / 3
33%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉