阿含部

古來世時經

不详·失譯|★★★☆☆中级
《古來世時經》記載佛陀在波羅奈國時,阿難律尊者向比丘們講述自己過去世因供養緣覺聖者而得殊勝福報的因緣。經文以阿難律前世貧窮擔草、寧願自飢而施食於緣覺和里的故事,闡明「供養持戒修行者」的功德遠勝世間財寶,並揭示此善行如何感召七返天人、七世人間尊貴,終至出家證道的宿命軌跡。本經體現了阿含部重視因果業報與布施功德的教義,強調對修行人的恭敬供養能種下解脫善根,鼓勵學人在困頓中仍護持清淨心,積累出世資糧。

原文

AI 翻译

佛說古來世時經失譯人名附東晉錄聞如是:一時,佛遊波羅奈仙人鹿處。爾時,諸比丘飯食已後,會於講堂而共講議:「設有長者所行平等,有淨戒比丘奉行真戒,來入其舍從受分衛,若復曰獲致百斤金,何所勝乎?」或有比丘報之曰:「百斤千斤有益耶,熟思計之。奉戒比丘,遵修正真,受其分衛,念彼長者,其福最上。」於時賢者阿難律在彼會中,聞說法言,答報之曰:「何但百千?正使過此無極之寶,猶不及長者供養飯食真戒比丘。所以者何?憶念吾昔在波羅奈國,穀米踊貴人民飢饉,我負擔草賣以自活。彼有緣覺名曰和里,來遊其國。我早出城欲擔負草,爾時緣覺著衣持鉢入城分衛,中道吾負草還於城門中,復與相遇空鉢而出。和里緣覺遙見吾來,即自念言:『吾早入城此人出城,今負草還,想朝未食,吾當隨後往詣其家,乞可以適飢。』我時擔草自還其舍,下草著地,顧見緣覺追吾之後如影隨形,我時心念:『朝出城時,見此緣覺入城分衛,而空鉢還,想未獲食,吾當斷食以奉施之。』即持食出長跪授之:『身安隱具,願上道人愍傷受之。』時緣覺曰:『穀米飢貴人民虛饑,分為二分,一分著鉢一分自食,爾為應法耳。』身報之曰:『唯然聖人!白衣居家,炊作器物食具有耳,徐炊食之早晚無在,道人願受加哀一門。』時彼緣覺悉受飯食。吾因是德,七反生天為諸天王,七反在世人中之尊。因此一施,為諸國王長者人民群臣百官所見奉事,四輩弟子比丘比丘尼清信士女所見供養,衣被飲食牀褥臥具病瘦醫藥,自來求吾,吾無所望。

佛说古来世时经,失译人名,附东晋录。我这样听闻:有一段时间,佛在波罗奈国的仙人鹿野苑游化。那时,众比丘饭后聚集在讲堂里共同讨论:“如果有长者行为平等,有持净戒的比丘奉行真正的戒律,来到他家接受布施,与获得百斤黄金相比,哪一种功德更大呢?”有的比丘回答说:“百斤、千斤黄金有什么益处呢?仔细思量一下。奉持戒律的比丘,遵循修习真正的正道,接受他的布施,忆念那位长者,其福德是最上等的。”当时贤者阿难律也在那个法会中,听到这些议论,便回答说:“何止百斤、千斤?即使超过这些无数的珍宝,也比不上长者供养饭食给持真戒的比丘。为什么呢?回忆我往昔在波罗奈国时,谷米昂贵,人民饥荒,我靠担草贩卖来维持生计。那时有一位名叫和里的缘觉,来到这个国家游化。我清晨出城想去担草,那时缘觉穿着法衣、拿着钵盂进城乞食,半路上我担着草回城,在城门中又与他相遇,他空钵而出。和里缘觉远远看见我过来,心里就想:‘我清晨进城时这人正出城,现在担草回来,想必早上还未进食,我应当跟随他到他家去,乞讨些食物来充饥。’我当时担草回到自己的住处,放下草在地上,回头看见缘觉跟在我身后,如影随形。我那时心想:‘早上出城时,看见这位缘觉进城乞食,现在空钵而回,想必没有获得食物,我应当断除自己的饮食来供养他。’便立即拿出食物,长跪奉上:‘愿您身心安稳,恳请道人慈悲接受。’这时缘觉说:‘谷米昂贵,人民饥饿,你把食物分成两份,一份放在钵里,一份自己吃,这样才符合法理。’我回答他说:‘是的,圣人!白衣在家,有炊具食器,可以慢慢煮食,早晚都没有关系,恳请道人哀悯接受全部食物。’那时那位缘觉便接受了全部饭食。我因为这次布施的功德,七次转生天上成为天王,七次转生人间成为人中之尊。由于这一次布施,我被各国国王、长者、人民、群臣、百官所恭敬奉事,被四众弟子——比丘、比丘尼、清信士、清信女所供养,衣服、饮食、床褥、卧具、疾病医药,都自然来求我,我无所缺乏。

1 / 6
17%

随喜供养

您的每一分发心,都将用于护持平台的长久运转与正法弘传

¥
自行填写金额

访客免登录随喜供养将弹出致谢纪念,暂不计入个人功德库总排名,敬请知悉